都說(shuō)女兒是爸爸上輩子的情人。
KHAKI認(rèn)為兒女寶貝們都是父母上輩子的情人,他們從前世追到今生,依依不舍追到了這輩子。
這話改得挺妙的吧?!乍一聽(tīng)還蠻神圣的。前世無(wú)緣,今生相伴。
——難離、難忘、難棄;對(duì)于愛(ài)而言,是疼、是憐、是期昐、是關(guān)懷;對(duì)于情而言,是戀、是夢(mèng)、是擁有、是欲望,所以因了前世的未盡姻緣,才有了今生還情的緣由。
父母對(duì)寶貝的愛(ài),不是任何其他人所能取代的。他們可能不常掛在嘴邊說(shuō),但總是藏在心底,而且像酒一般,越藏越醇,越藏越美,越來(lái)越懷念...
KHAKI送給前世小情人們的禮物。